For inspiration, here are some multilingual sites that have successfully pulled off an international marketing campaign:
Ikea
This multinational corporation based in Sweden, which sells furniture and other household items, is a clear example of the success of a multilingual website.
From the search engine, the website is identified as “ International Homepage ” and once entered, it allows you to choose the language in which the search for any of its products will be carried out.
This suggests that Ikea is optimized for international SEO and even adapts to the informal language of each locality.
USAGov in Spanish
The only trusted source of U.S. government information offers users a complete experience that includes content, navigation, and all functionality and features in Spanish.
Once you have entered the Home Page you can see a blue button in the philippine area code upper right corner that says “Spanish”.
When you click on it, the entire page changes to this language, as the United States government is aware of the number of Hispanics living in this country.
Although both languages, English and Spanish, have the same structure and design, the Spanish site has content and images relevant to the Hispanic community.
On the other hand, this site in Spanish provides, as well as in English, support by phone, chat and email, as well as marketing campaigns and promotional materials in that language.
Chinese International School
China International School has a very simple and essential way of allowing users to navigate and choose between English and Mandarin.
The main navigation and open menu respond accordingly and include natively translated words and content without any issues.
You can change the language using the button in the upper right corner .
SEO mistakes to avoid in multilingual website marketing campaigns
The idea is to optimize your multilingual website to increase visits and avoid these common mistakes that will only harm you:
Misusing the rel=”alternate” hreflang=”x” tag
The “hreflang” tag is a huge resource offered by Google that adapts to each version of the pages, whether for another language or another country.
The idea is that it always goes in the head of the page code, since a page can be in Spanish but oriented to Spain or more oriented to Mexico.